2008年11月 存档

GM, Ford shares jump on bailout outlook

2008年11月28日,星期五

DETROIT (Reuters) — Shares of General Motors and Ford Motor Co. jumped today after Deutsche Bank said chances have improved for the struggling U.S. automakers to receive a government bailout.

“There is growing concern about the risks to the U.S. economy that would be derived from inaction,” Deutsche Bank analyst Rod Lache said in a research note.

“The proximity of these bailout hearings to the Citigroup bailout may have also tipped the scales somewhat,” Lache said, referring to the massive government rescue of the bank announced Sunday.

Shares of GM, which hit a 70-year low of $1.70 last week, surged 35.1 percent today to close at $4.81 a share — up$1.25 a share on three times the stock’s normal trading volume on the New York Stock Exchange. At one point the stock reached $5.87 before retreating during the afternoon.

Ford shares closed up 29.5 percent, or 49 cents, to $2.15 a share. Trading volume was more than double the daily average.

Lawmakers, who last week rejected pleas from GM, Ford and Chrysler LLC for $25 billion in federal loans and asked the companies to submit detailed turnaround plans, are rescheduled to convene out of session in the week of December 8 to review the plans and consider aid.

Lache said the U.S. automakers would likely present “relatively aggressive” plans to Congress, addressing challenges to both operating costs and revenues.

“We believe winning over skeptics will require U.S. automakers to submit plans that demonstrate an ability to achieve cash flow breakeven at relatively low demand and conservative market share levels,” Lache said.

He added GM could cut its annual fixed costs for North American operations to the low $20 billion range from the current $31 billion, but that would involve “significant execution and timing risks.”

Even if GM is able to restructure outside of bankruptcy, existing shareholders will likely be diluted to near $0 value for the stock, Lache said.

福特宣布出售20%马自达股权 净获5.4亿美元

2008年11月19日,星期三

11月18日,福特汽车公司宣布,该公司已就出售其在马自达汽车公司 (Mazda Motor Corp.) 的部分股权达成了一项协议。同时,福特还宣布双方将继续维持长达近30年的战略合作关系。

鉴于福特计划加强其资产负债表,并确保其有足够的资源来实施以产品为导向、以全球福特品牌为重点的转型计划,因此,该公司表示,它将减少其在马自达的股权,从33.4%降至13%。

根据该协议,此次福特剥离其在马自达的股权将通过两方面来实现,一是向马自达出售股份,二是向一个由马自达战略业务合作伙伴组成的集团出售股份。此次出售马自达股份,福特将获净利约5.40亿美元。

福特总裁兼首席执行官 Alan Mulally 表示:”通过这一协议,福特能够筹集资金来支持其以产品为导向的转型计划,同时,也能让福特和马自达这两家公司继续维持良好的战略合作关系,实现彼此的最大利益。福特将继续专注于其在全球范围内的福特品牌,并为消费者提供他们所要求和重视的产品。”

福特和马自达将继续保有他们当前的合资企业以及平台和动力传动系统共享策略。福特将依旧是马自达最大的股东,并在马自达的董事会中占有自己的一席之地。

马自达董事长、总裁兼首席执行官 Hisakazu Imaki 表示:”我们的合作伙伴福特出售马自达股份将丝毫不会影响到马自达的战略方向,我们将继续加快我们以产品为导向的品牌改善和成本创新计划。同时,我们还通过当前与福特共同组建的合资企业以及平台和动力传动系统共享策略来继续维持双方良好的战略合作关系。”

欧洲汽车业”寒风”中等待救援

2008年11月19日,星期三

一场金融危机以及随之而来的经济下滑正让欧洲汽车业感受到阵阵”寒意”。和大西洋彼岸的美国同行一样,陷入困境的欧盟汽车厂商们也在翘首企盼政府伸出援手。

欧洲厂商“三面受敌”

欧洲汽车制造商协会近日公布的数据显示,今年10月欧洲市场上的新车销量同比骤降14.5%,这已经是欧洲汽车市场连续第6个月萎缩,今年前10个月,欧洲新车销量同比下滑5.4%。

欧洲汽车销量大幅下滑的主要原因是金融危机和经济下滑造成需求锐减。一方面,信贷紧缩导致银行等金融机构纷纷收紧消费信贷政策,抑制了消费者贷款购车的积极性。另一方面,由于整个欧盟经济正挣扎在衰退边缘,担心被裁员的消费者也都捂紧钱袋,推迟购车计划。

在这股经济”寒流”中,逐鹿欧洲市场的全球汽车厂商几乎无一幸免。作为领头羊的德国大众集团10月份销量下滑7.6%,已算是表现不错。紧随其后的法国标致雪铁龙集团销量下滑了16.3%“美系”的通用汽车集团和”日系”的丰田汽车公司更是损失惨重,销量分别下滑25.2%和23.6%

除了销量下滑,欧洲汽车厂商们还面临着另外两重打击,一是由信贷紧缩所导致的融资困难,二是欧盟日益严格的汽车尾气排放标准抬高了生产成本

“三面受敌”的欧洲汽车制造商可谓苦不堪言,不得不考虑裁员减产,以压缩成本,并呼吁政府伸出援手,帮助其渡过难关。

四处“化缘”尚无定数

在欧盟,汽车业牵涉到成千上万人的”饭碗”,一旦失守,后果不堪设想。以汽车大国德国为例,其近五分之一的就业人口直接或间接与汽车业有关。

继美国政府9月宣布将为本国汽车厂商提供250亿美元节能研发贷款后,欧洲汽车制造商协会也要求获得400亿欧元低息贷款,用于清洁节能车辆研发。

欧盟委员会主席巴罗佐等欧盟官员已表示,支持通过欧洲投资银行为欧盟汽车厂商提供优惠利率贷款,用于节能减排方面的研发,但尚未出台具体数字。

据称,总部设在卢森堡的欧洲投资银行下月初将建议在未来两年内拨出100亿到150亿欧元,部分用于增加对汽车业的”绿色”贷款

德国总理默克尔17日与美国通用汽车集团旗下的欧宝汽车公司代表举行了会晤。欧宝公司希望德国政府提供10亿多欧元贷款担保,以应对中期流动性短缺风险。德国政府已表示,将尽一切努力提供帮助。

按照欧盟规定,成员国如果向汽车业伸出援手还将受到欧盟委员会的严格审查,以排除非法政府补贴嫌疑。

救援措施恐致贸易纠纷

虽然欧盟委员会在反补贴方面一贯态度坚决,至今也没有表现出对汽车业网开一面的迹象,但大西洋彼岸的动向却引起了欧盟的警觉,因为面对同样困境,美国正在考虑为本国汽车业提供进一步帮助。

尽管已获准得到250亿美元节能研发贷款,但由于亏损加剧、销量下降,美国汽车业三巨头——通用、福特和克莱斯勒公司最近又分别提出申请,希望美国政府从7,000亿美元的金融救援资金中拿出一部分救助汽车业。

美国众议院金融服务委员会计划19日就如何救助汽车业举行听证会。

欧盟担心,这可能会让美国汽车厂商在当前极其困难的情况下占据优势,将欧盟汽车厂商置于更加不利的境地。

正因为如此,巴罗佐日前警告说,如果美国政府的措施违反世界贸易组织规定,构成非法政府补贴,欧盟将诉诸世贸组织争端解决机制

欧洲最大的汽车生产商——大众汽车公司首席执行官马丁·温特科恩22日向外界表示,受全球金融危机和经济下滑的不利影响,2009年世界汽车市场将“极端困难”。

德国戴姆勒公司23日公布财报说,第三季度公司净利润为2.13亿欧元(1欧元约合1.28美元),远远低于此前分析师预测的8.18亿欧元。

法国汽车制造商雷诺集团总经理帕特里克·佩拉塔17日表示,今年第四季度雷诺集团将在全球范围内减产25%,以减少集团和经销商的库存。这比其10月下旬宣布的减产幅度要大很多。

金融危机的”寒流”,使虚拟经济遭受重创之后,紧接着受影响的就是实体经济,而汽车行业则不能幸免。欧美车市的”入冬”,令欧美大型汽车工厂已经支持不住选择”关门”。面对深不见底的金融危机,躲避风险成为跨国车企的本能反应。丰田、通用和克莱斯勒尽管还在酝酿着相互收购的前戏,但在受危机影响相对较小的中国市场,它们不仅没有放缓在华的扩张脚步,反而都不约而同地加大了在中国的投资。

油价从高位滑落,全球汽车业才喘过了一口气,又受到金融风暴的冲击。美国汽车市场”受灾”,有大型汽车工厂已经支持不住选择”关门”,大批工人失业。2007年8月,次贷危机席卷美国、欧盟和日本等世界主要金融市场,美元开始大幅下跌,日元、韩元也应声而跌,一场由美国华尔街刮起的金融风暴,很快席卷了整个世界。看起来,受损最严重的是银行和投资行业,但这显然是一场能量巨大的”蝴蝶效应”式危机,很快地,第一个受金融风暴影响的实体经济,就是汽车行业。

新华网 尚军

全球车企未来能源方向探求一瞥

2008年11月19日,星期三

金融风暴来袭,国际油价下滑,暂时转移了人们对能源危机的注意。但这仅仅只是一种假象。世界不可再生能源的逐渐枯竭,让我们不得不去探寻新的工业化血液,而面对种类繁多的新能源材料,究竟哪一种才是未来的发展方向?

在新能源领域,各大汽车厂商都有自己的优势项目,提到氢能源,大家便会想到宝马;提到清洁柴油,大众首当其冲,而在电动车领域,通用汽车和比亚迪占据着领先地位。但这些企业往往都不仅仅拘泥于自己的优势项目,而是在新能源领域进行范围性的探索。

“宝马在节能降耗上的努力,相当于在河滩上把所有的石头都翻了一遍,我们要做所有的尝试,”宝马集团大中华区企业事务部企业产品宣传经理王晨阳说。

“谁摸对了路谁就能占有未来市场先机,人人都要争当行业标准的制定者。当一个品牌能代表一个行业或成为某一类产品的代名词的时候,拥有这个品牌的企业将异常强大,”一位长期研究品牌战略的业内人士这样认为。

欧美汽车企业

有着悠久工业历史和先进制造工艺的欧美各大汽车企业,对新能源的探索由来已久。

宝马

众所周知,宝马在氢能源技术领域占有领先优势。在他们眼中,氢动力能源是最符合未来发展方向、最具潜力的新能源形式,它不含有碳元素,因而也就不会产生出CO2,HC等其他大多数常见的污染物。并且氢类燃料可以通过太阳能、风力等可再生的能量形式或能源得到再生。以及它可以在全球大多数区域内生产。

但宝马的新能源领域的探求绝不仅限于氢能源,王晨阳介绍,宝马目前正致力于一项有长期规划的发展方案。短期步骤是对BMW产品的优化—发动机、传动系得优化、轻质化车身材料应用、以降低油耗,如利用其独有的TEG热电电池技术提高燃油利用率。

在中期计划中,宝马将加强对混合动力汽车的研究,并且可能在明年年末的时候,正式上市其低混车型。据透露,宝马公司在今年的巴黎车展上展出的电动版MINI,将于2020年正式上市。此外,宝马公司也没有放弃对清洁柴油以及生物能源等方面的研究。

在宝马的长期计划中,其擅长的氢动力能源技术仍然是其最终发展目标。

大众

而让另外一家德国汽车公司—大众颇感头疼的是,自己在国际市场占到总销量一半以上的柴油车产品却难以进入中国市场。虽然大众不止一位的相关负责人曾在不同场合强调,大众会坚持在中国推广柴油车的计划。但迫于压力,大众先于柴油技术的推广,将其它先进的新能源技术带到了国内。

除混合动力、燃料电池、氢能源等新能源技术外,大众在阳光燃料和符合燃烧系统技术上也获得突破,以及大众正进行着对生物燃料的相关研究。在为今年北京奥运会服务的”奥运绿色车队”中,就出现了大众新能源汽车的踪影。

大众(中国)执行副总裁张绥新曾表示,大众在中国发展新能源要分四步走,首先是新型的汽油发动机动力技术的应用;然后是对柴油车和混合动力车的普及。他介绍,在2009年或2010年,大众将在中国开始柴油车的推广工作;随后就是新型的合成燃料以及建立在新型合成燃料基础上新型的燃烧技术和动力技术,即汽油、柴油均可使用的发动机技术的研究、应用;最后则是插入式充电电动车和氢能源车。

通用汽车

通用今年在国内推出的混合动力君越便是其代表作之一,采用了低混技术的君越在国内市场取得了巨大的成功。这既显示出中国市场对于混合动力车型的需求,又代表了通用通过低混技术实现了对中国市场的精准把握。而通用在其百年庆典上展出的量产混合动力车—雪佛兰VOLT增程型电动车,则代表了通用汽车在未来电动车领域的探索方向。通用(中国)相关负责人表示,VOLT最早将于2011年以量产车的形式正式登陆中国。

不仅在电动车领域,在生物燃料等其它新能源技术的研究上,通用也正以惊人的速度在发展。今年年初和年中,通用分别和Coskata公司及Mascoma公司携手,共同开发适用于汽车领域的生物能源技术。与此同时,通用还在美国推进了全球最大规模的氢燃料电池车市场测试项目。

通用汽车中国副总裁陈实表示:”如今全球动力汽车所需的燃料96%来自石油。通用汽车的目标,就是通过提供各种使用清洁能源、低能耗的汽车而成为全球汽车驱动技术的领先者,向用户提供多能源的清洁燃料汽车。”

亚洲汽车企业

在对未来能源探索的道路上,亚洲汽车制造企业并没有被欧美同行甩在身后。

比亚迪

电能混合动力技术目前分为四个级别,分别是低混(弱混)、中混、全混(高混)以及代表当前最高技术含量的PLUG-IN插入式混合动力技术。而刚刚获得了”股神”巴菲特18亿港币投资的国内自主汽车品牌—比亚迪正在电动车领域遥遥领先于对手。通过其电池领域的全球先进水平,目前已经基本掌握了PLUG-IN插入式混合动力技术,比亚迪汽车销售有限公司公关部相关人士表示,其采用了PLUG-IN插入式混合动力技术的车型F3DM双模电动车最早将于本月面世。

该人士介绍:”传统的混合动力汽车只能用发动机为蓄电池供电,而比亚迪DM双模电动车在此之外还拥有专业充电站和家用充电两种蓄电池供电模式。如果说专业充电设施的不完善将是阻碍双模电动车商业化的最后一堵墙的话,比亚迪双模电动车家用充电技术的实现,使得这最后一堵墙也被推倒。”

他同时表示,正是因为比亚迪具有自主知识产权的铁电池,实现了高容量、低成本和高安全三大重要突破,才为DM双模电动车的市场化铺平了道路。

丰田

丰田的普锐斯则是最早进入中国市场的混合动力车型,虽然在中国市场没有取得理想的成绩,但它给后来者提供了不少值得借鉴的地方。

另外,雷克萨斯去年也在中国市场推出了RX400h和LS600hl两款混合动力车型。丰田汽车(中国)投资有限公司副总经理曾林堂表示,雷克萨斯将于明年再引进一款混合动力车型。

有数据显示,丰田汽车公司去年在欧洲市场上售出的车型近一半是柴油款。掌握更加先进的柴油技术已经成为丰田汽车公司的研发重点。

另有消息称,丰田Hi-CT混合动力车将在本月广州车展期间首度亮相中国。

本田

和丰田普锐斯一样,本田的混合动力思域在中国也遭遇到同样的境遇,但这并不能打击到本田在全球范围推广新能源技术的决心。

在今年的巴黎车展上,本田发布了新一代Insight混合动力车。本田社长福井威夫强调称:”希望把‘Insight’打造成消费者最贴心的环保车。”

据悉,本田还将后续推出Insight运动版和人气较高的小型车”飞度”的混合动力车型。公司计划将2010年至2015年间的全球年总销售量提升至50万辆。

现代

近日,现代汽车集团宣布将在明年中期推出全新混合动力车伊兰特,预示着将自己的混合动力技术推向市场。

现代汽车早在1995年的首尔车展上就展出了第一辆混合动力概念车FGV-1。现代汽车集团混合动力技术开发负责人对现代汽车的混合动力技术信心十足:”现代汽车将在2010年之后与各大竞争对手在技术方面一决胜负,通过现代汽车电子控制技术的发展,利用更为简单和有效率的方式,现代汽车在混合动力技术方面将实现更大的突破。”

现代汽车已经明确表示将在2012年推出量产的燃料电池车。

青年汽车2009年将推出三款乘用车型

2008年11月19日,星期三

在国内高档客车市场占据垄断地位的青年汽车集团2008年进军乘用车市场,产品来自莲花汽车,更名为“青年莲花竞速(RCR)”,青年汽车将推出竞速的三厢车型;2009年将推出三款新车,其中年底一款是SUV,有五款车型,明年年底前上市。

竞速上市初上牌受阻 09年将推出三款车型

据青年汽车集团副总裁、乘用车集团执行总裁崔巍介绍,1月9日竞速上市后,一个月内的时间接受到的订单有3000多。

但公安部在3月份下发的一份《对进口机动车车辆识别代号(VIN)实施入境验证管理的公告》暂时限制了目前还处于整车进口状态的竞速的上牌。该《公告》要求,3月1号前进口的车型的车辆识别代号(VIN)的第九位数字需要进行变更。

前期进口的竞速由于需更改代码,暂时无法上牌。在此期间,竞速订单有所流失,剩余2000有余。”此事到6月1日后完全得到解决,市场进入良心循环。”崔巍说。

据庞青年介绍,今明两年青年汽车在乘用车领域还将有一系列新车型上市。“今年十月份我们将推出竞速的三厢车型,明年将推出三款车,其中年底一款是SUV。共五款车型,明年年底前都要上市。”

青年集团董事长庞青年认为,竞速的综合性能在国内已经达到了30万元汽车的水平,即便是面对08年车市诸多不确定因素的影响,竞速只要有好的技术好的质量,任何时候都没有问题,汽车的品质决定其生存和发展。

竞速全年销售量将控制在15,000台,2008年已经开张的4S店有50家,待开张的有10家。今年年底还会有20家店开业,达到全年规划的80家。对于销售目标的确定,崔巍解释说:“因为第一年是产品和品牌的导入期,我们希望售出的车辆有良好的口碑。今后也不会盲目定销售指标,而是根据市场的需求。”

竞速的原型是莲花工程设计的Gen-2,青年汽车购买了这项技术,并由莲花工程针对中国的情况进行改造,后在马来西亚莲花工程量产。

并且,在集团战略上,乘用车与既有的客车、卡车产品“不分重轻,要么不做,做了就要安全舒适可靠”。他说。

花钱买技术 国产需时日

青年汽车在客车、卡车领域主要靠与国外知名品牌的技术合作取得发展,这次在竞速的开发也采用了”花钱买技术”的方式。“所有开发的车型都是委托莲花的工程师开发设计,开发车型的知识产权属于青年,以后在此基础上技术提升后的知识产权也属于青年。”崔巍说。

因此,青年集团为进军乘用车市场进行了大量投入,并且对投入的结果–竞速产品充满信心。

“一个车的品质,先要看他的模具,汽车对模具有张力的要求,没有张力就没有强度。一般在台湾、韩国开发一个模具需要6000万,国内的模具厂商只要3000万也有,我们是拿到日本宫俊集团开发,这种顶级的模具需要资金3个亿以上。第二个,我们有世界顶级的供应商配套,比如制动系统是德国博世公司。”崔巍说。

庞青年承认,青年汽车在轿车方面还是小学生,“于是我们把‘美洲豹’的总设计师和总质量师聘请过来与莲花来对应。”

目前,竞速还在让厂家“贴钱”销售。青年汽车集团副总裁崔巍说,进口车的税费有25%的海关关税,17%的增值税等等。关于配件国产化,企业一般从容易到难的顺序进行国产,第一阶段有保险杠、电瓶、轮胎、轮毂等,第二阶段是座椅、内饰、内外覆盖件、中控台等,第三阶段为车身、底盘,第四阶段为发动机、变速箱。

Ford reduces Mazda stake to 13%, raises $540 million

2008年11月19日,星期三

Ford Motor has raised $540 million after selling the bulk of its 33.4 percent stake in Mazda.

Ford’s ownership of Mazda stock has been reduced by 20 percentage points to just over 13 percent, the company said today.

The sale means that Ford will end 12 years of control of Mazda. The U.S. carmaker first took a stake in the Japanese carmaker in 1979.

Mazda jettisoned two of the three executives Ford had installed on its board to better reflect Ford’s diminished stature. Meanwhile, CEO Hisakazu Imaki named 41-year veteran and purchasing head Takashi Yamanouchi his successor, effective November 19. Imaki — Mazda’s first Japanese CEO after a string of four Ford executives — will become chairman.

“Essentially what this means is that Mazda is a Japanese company again,” spokeswoman Yukari Hara said after Mazda called a snap press conference to announce the sell off.

Ford is the latest American automaker dumping stakes in more prosperous Japanese partners to generate badly needed operating funds back home. Just a day earlier, General Motors said it was giving up its 3 percent stake in Suzuki for about $230 million.

Ford said it would continue its partnership with Mazda despite reducing its holding to 13 percent from 33.4 percent.

Mazda and more than 20 of its business partners have bought the Ford shares.

“This agreement allows Ford to raise capital that will help fund our product-led transformation, and at the same time, allows Ford and Mazda to continue our successful strategic relationship in the best interest of both companies,” said Ford CEO Alan Mulally in a statement.

Ford and Mazda will continue their joint ventures as well as the sharing of platforms and powertrains.

Ford will remain Mazda’s largest shareholder.

As part of the ownership change, Mazda said two board members would return to Ford, while Ford executive Philip G. Spender will stay on Mazda’s board as a representative director and executive vice president.

David E. Friedman and Daniel T. Morris have been sent back to Ford. They were replaced by homegrown Mazda executives.

“The sale of Mazda shares by our partner, Ford, will not result in any change in Mazda’s strategic direction and we will continue to accelerate our product-led brand improvement and cost innovation initiatives,” Mazda’s Imaki said.

Reeling from slowing sales, Ford, GM and Chrysler are desperately trying to raise cash to stay alive through the worst economic crisis since the Great Depression.

Slowing auto sales and the global financial crisis have sent shares of Ford plunging, and its coffers are depleted. It reported a worse-than-expected $2.98 billion quarterly operating loss this month.

Mazda’s shares jumped on an earlier Nikkei business daily report that the announcement could come on Tuesday. The stock ended the day 6.4 percent higher at 184 yen.

Ford first took an equity stake in Mazda in 1979 and brought it under its control in 1996 as the Hiroshima-based carmaker struggled to survive.

The partners share vehicle platforms and engineering resources and jointly own assembly plants in the United States, Thailand and China.

Imaki declined to disclose the other buyers of its shares, saying only that there were more than 20 companies.

Media reports have named trading houses Sumitomo Corp and Itochu Corp, auto partsmaker Denso Corp, non-life insurance companies including Tokio Marine Holdings Inc as possible buyers.

Mazda, which had cash or cash equivalents worth 215 billion yen at the end of September, said it would use its own funds to buy back the shares on Wednesday at Tuesday’s closing price of 184 yen.

Analysts have said they expected little short-term change to the relationship between Ford and Mazda given their closely intertwined operations and platform-sharing. Some say having a more stable set of shareholders would be positive for Mazda.

Earlier this year, Ford sold the premium Jaguar and Land Rover brands to India’s Tata Motors Ltd and is said to be looking for a buyer for its Volvo Cars arm.

by John Revill and Hans Greimel, Automotive News 

博世、大众依然坚持发展柴油车

2008年11月19日,星期三

大众汽车集团和罗伯特•博世公司的管理人员表示,尽管中国一位有影响力的部长不支持发展清洁柴油,但他们仍对清洁柴油发动机在中国的未来前景持乐观态度。科技部部长万钢在两周前称,他已获得中国政府其他部门对发展混合动力汽车以及未来燃料电池车的支持。万钢希望通过电动车和混合动力车来减少中国的污染及对进口油品的依赖。

博世中国区总裁彭德园(Peter Pang)说:”清洁柴油是一种成熟的技术,能立即且显著地产生减排和节燃效果。”他在中欧国际工商学院于11月6日召开的中国汽车工业论坛上发表了讲话。

清洁柴油对节燃效果的提升与油电混合技术相差无几,但所需成本更低。欧洲汽车制造商们一直在积极游说在中国大规模采用该技术,目前欧洲市售的轿车中,有一半以上由清洁柴油驱动

但他们在中国推广柴油车及技术的努力遭遇阻力的原因有二。 其一,中国的柴油供应短缺。如果推广柴油车,势必将给对农民原本就较少的柴油供应造成压力,而只有满足农民的需求才能保证社会的稳定。其二,更新全国各地的老旧炼油厂来生产清洁柴油需要投入数千亿元人民币(数百亿美元),这笔钱由谁来支付呢?目前,北京是全国唯一一个强制性销售达到欧4排放标准的清洁柴油的地方。上月,北京市政府不得不顶着公众压力将柴油价格调高4%,以弥补高昂的柴油供应成本。

万钢之所以支持混合动力技术而不是清洁柴油则是出自第三个原因:混合动力传动系统与蓄电池及燃料电池电传动系统共用某些关键技术,而万钢将电动车视为中国汽车发展的长期解决方案。

尽管如此,彭德园在会上发表宣扬清洁柴油的讲话时仍充满乐观。

在幻灯片演示环节中,他援引中国国家信息中心的一项预测说,到2017年,中国有3~5%的乘用车将由柴油驱动,远高于目前的不到0.5%。

彭德园认为,农业效率的提高–这一领域现占全国柴油消费总量的三分之一–将有助于缓解柴油短缺的问题。他补充说,减少发电和铁路所用的柴油也将具有相同的效果。

彭德园说,在供应方面,来自中国政府的消息显示,国内主要的炼油企业中国石油化工股份有限公司(中石化)已投资扩大产能,足以每年生产2亿吨清洁柴油。

他说:”柴油在中国消费者眼中的形象不太好。除此之外没有其他方面的阻碍。我们只需努力把柴油比汽油更清洁、动力更强的一面展现在公众面前就行了。”

彭德园还说,博世有7-9家客户现正与博世联手开发清洁柴油车型 ,均为中国本土汽车制造商 。他说:”国外汽车制造商的态度是,他们拥有这方面的技术,只要市场一旦形成规模,他们将立即进入其中。”

彭德园拒绝证实博世的中国本土客户是否已制订了确切的量产计划,或他们与博世的合作是否仅限于原型车。

他说:”对于从产品开发入手的任何汽车项目,在那之后总能获得生产订单。”

在所有汽车制造商中,大众集团是在中国发展清洁柴油最坚定的支持者,而且已向上海赞助了两个车队的柴油驱动出租车以展示该技术的优势。

大众集团在华战略与企业发展副总裁许健也出席了此次会议。

当问到最近的变化是否促使大众推迟其在华生产清洁柴油车的计划时,他说:”唯一的影响是,对高品质燃油供应阻碍的克服过程将比我们预期的更长一些。”

当征求许健对万钢不支持清洁柴油的看法时,他说:”虽然部分政府部门非常支持混合动力及电动车,但我不认为政府会放弃清洁柴油。不同政府官员的观点也不同。他们还有待解决内部分歧, 最终达成一致的解决办法。”

彭德园还强调说,只有当中央政府内部协商一致时,才能针对新能源汽车制订出一套完善的政策。

他说:”就这点而言,如今的中国政府是相当民主的。”

然而,有迹象表明万钢的拥护者正在增多。11月7日(周五),他在天津召开的大型行业会议–2008中国汽车产业发展国际论坛的第一天发表了主题演讲。

据与会者透露,万钢在会上说,科技部已获得与汽车关系最为密切的其他两个政府机构的支持:即财政部和中国主要的经济规划部门–国家发展和改革委员会。

万钢说,科技部、财政部以及国际发改委将联手发展电动车,既研究面向中期的混合动力关键技术,也研究面向未来的燃料电池等战略性技术,但没有提到清洁柴油。

万钢还说,同样重要的是,他已与财政部达成一致。税收减免及补贴对推动新能源汽车的发展很重要。万钢说会借鉴美日在推广节能与新能源汽车方面好的做法,推动实施节能与新能源汽车扶持和激励的政策。但没有提到向欧洲学习,因为欧洲鼓励发展清洁柴油。

法雷奥在华新添两座工厂

2008年11月19日,星期三

法雷奥集团已于今年早些时候在中国建成两座新厂,生产液力变扭器和前端模块。

今年3月,该公司开始在南京建成的一座新厂生产液力变扭器。法雷奥集团驻华副总裁Christian Marsais说,第一批液力变扭器将供应上海通用汽车公司。

今年4月,法雷奥开始在另一座新厂–广州法雷奥发动机冷却有限公司–开始为日产逍客(Qashqai)SUV供应前端模块。该厂距离东风日产乘用车公司的花都工厂约一公里。

法雷奥在华有14座工厂,产品范围涵盖了从照明到车内环境控制系统的多种产品。

Marsais说:”这些工厂主要供应中国本土市场,只有不到10%的产品从中国出口。”

法雷奥在中国建有两家研发中心:一家是位于湖北武汉的照明系统研发中心,另一家是位于上海的发动机冷却和车内环境控制系统研发中心。

法雷奥力争到2010年实现在低成本国家采购70%的目标,以供应其全球工厂。Marsais说,其中一大部分将在东欧和亚洲采购。

法雷奥2007年的全球OEM汽车零部件总销售为133亿美元(910亿元人民币),在《美国汽车新闻》2007年评出的全球OEM零部件供应商100强中排名12。

Marsais说,去年,亚洲占到其总销售的13%。他补充说,中国是法雷奥在亚洲最大的市场。

日产推进纯电动车研制 续航里程100英里

2008年11月19日,星期三

日产汽车公司计划到2010年向日本和美国的大批量客户推出一款纯电动车。在经过大客户的测试后,日产将从2012年开始向全球零售客户销售该电动车。该车将使用由日产与NEC公司的合资企业开发的锂离子电池。

上月,日产的两位高管在日内瓦车展上接受采访时阐述了新电动车的计划。

日产汽车公司的高级汽车工程主管Masahiko Tabe说:”首批量产汽车将供应加州等地区。之后,我们将向全球市场推出该车。”

Tabe说,日产正在Cube车上测试其锂电池,这是在日本销售的一款高大的箱式造型汽车。该车独特的造型使人联想到方形的Scion xB车。

日产将在美国销售新一代Cube,但Tabe未透露该电动车在美国的发售名称是否也叫作Cube。

Tabe说:”该技术将率先应用于一款小型车。”

日产量产纯电动车的日行驶里程为100英里,估计最高时速可达75英里。将电池完全充满约需8小时。锂离子电池组将包括24个电池组,每组含有四个电池。

日产汽车公司全球产品规划执行副总裁Carlos Tavares说,这款电动车是上班族的理想选择。

Tavares说:”在每天驾车上下班的上班族中,有90%以上的人每日行驶里程不超过100公里(62英里)。由此可看出电动车的潜力是非常巨大的。”

当问到Cube这一名称和箱式造型是否将成为该电动车主要的特征和辩识标准时,Tavares表示:”有关这一话题,我无法透露更多。”

长安电动车进军加拿大非道路车市场

2008年11月19日,星期三

中国重庆长安汽车股份有限公司将与加拿大电池制造商Electrovaya公司合作生产电动版长安奔奔小汽车,并计划于年内开始在加拿大市场销售,但这些汽车只能用于非道路用途。

一份来自长安汽车的新闻稿说,该公司上周与Electrovaya公司在北京签署了合作协议。

根据协议,长安汽车将为Electrovaya公司提供其小车奔奔的除动力总成以外的所有部件,而Electrovaya公司将在加拿大将这些部件组装成整车并搭载上该公司的电池驱动系统。这些电动车将在加拿大市场销售。

长安说最终其将直接出口自主研发的电动汽车。

汽油版奔奔小车为3,525mm长,1,650mm宽及1,550mm高,在中国市场的起始售价大约为40,000元人民币(约5,862美元)。

根据合作协议,双方计划于今年年底之前在加拿大市场开始销售电动版的奔奔小车。

长安汽车国际销售公司公关经理陈丽娇说,该公司目前与Electrovaya公司正式签订的订单,截至今年底为30辆。她补充说未来订单会不断增大,因为双方对2009年以及之后的合作前景十分看好。

陈丽娇说这些车子将悬挂长安的车标。但她没有透露价格方面的信息。

另外,陈丽娇说这些电动奔奔在加拿大只能作为非道路用车使用。

“该车已经通过在美国和加拿大的相关国家机构关于非道路用车的安全测试,但非道路用车的安全标准和道路用车的安全标准有所不同”,陈丽娇说。

她没有说未来合作双方是否会尝试争取让该车通过道路用车的安全认证,以便在道路用车市场销售。

根据陈丽娇提供的信息,这些电动版的奔奔最高时速为60公里左右。

长安汽车是福特汽车公司在中国的合作伙伴。该公司过去主要生产微型面包车,目前有三款家用型轿车在售,包括小车奔奔,MPV杰勋以及轿车志翔。

Electrovaya是一家生产高聚合物锂离子电池的公司,总部位于加拿大东南部城市米西索加,位于安大略湖西端。

米其林将与盟固利开发电动车动力系统

2008年11月19日,星期三

两家非汽车制造商有意联合开发电动车动力总成系统,它们是法国轮胎制造商米其林公司和中国电池制造商及电池材料供应商中信国安盟固利公司。

盟固利总经理其鲁说,双方已于今年早些时候签署了一份关于合作研发电动汽车动力系统的协议。包括用于插入式混合动力电动车和纯电动车的动力系统。

其鲁说,该动力系统将使用米其林的驱动轮技术并搭载盟固利的锂电池,电子控制系统则将由双方共同开发。

驱动轮是米其林的一项用于蓄电池电动车和燃料电池电动车的专利设计。它将马达和悬挂装置都装在车轮里。电池和马达之间由电线相联。

其鲁说:”整个驱动系统今年年底前就能供货。”

但他预测说该驱动系统的未来市场主要是在海外。

其鲁还是北京大学的教授,同时也是北京大学新能源材料技术实验室的负责人。

位于北京的盟固利的主要投资方为中国中信集团公司所属的中信国安集团公司。

盟固利称,在8月北京举办奥运会期间,在奥运村行驶的50部纯电动公交车的锂离子电池由盟固利独家提供。

米其林和盟固利已经在力帆520的基础上开发了一辆配备该动力系统的纯电动车。力帆520由重庆力帆汽车集团生产。

其鲁说,搭载该动力系统,力帆520电动车的最高车速为140公里/小时。根据电池容量的不同,一次充电续驶里程达100~350公里,一次充电需要4小时。电池可反复充电约1000次。

他说使用在力帆520电动车上的电池已通过科技部的相关测试,包括针刺、挤压、短路和过充电等。

但装载该动力系统的力帆电动车尚未通过相关测试。

盟固利位于北京的工厂产能为每年2000安时锂离子电池以及2500吨锂离子电池阴极材料。

其鲁说,由国家贷款资助的新工厂正在建设中并将于明年达到满产运营。这家新工厂的年产能将为1亿安时,其鲁说,这意味着每天的电池产能可供50辆电动轿车,即每年可供1800辆电动轿车。

《美国汽车新闻中国》兰兰

锦湖轮胎南京TBR工厂落成

2008年11月18日,星期二

锦湖轮胎南京TBR工厂于2008年11月7日在江苏南京高新技术产业开发区落成。这是锦湖轮胎继中国南京、天津、长春地区的轿车用轮胎工厂之后,在中国的第四家工厂,也是锦湖轮胎在全球的第8个生产基地。

南京TBR工厂于2007年5月奠基开工,其占地面积达30万平方米,建筑面积约9万平方米,投资总额1亿美元。在正式投产后,南京TBR工厂的轮胎年产量可达到30万条。锦湖轮胎南京TBR工厂的落成标志锦湖轮胎全线开拓中国卡车/大巴专用子午线轮胎市场。而面对以平均每年25-30%的速度飞速增长的中国TBR市场,锦湖轮胎也将会采取持续强化的策略。

锦湖轮胎社长吴世哲在落成仪式的贺词中表示:”非常高兴拥有最尖端设备和最尖端工程系统的锦湖轮胎南京TBR工厂终于竣工了。作为目前轿车用轮胎(PCR)市场占有率第一品牌的锦湖,今后将通过持续性的投资及R&D活动扩大销售市场,并推出优质的轮胎产品来实现成为中国第一轮胎企业的目标。”

随着此次南京TBR工厂的竣工,锦湖轮胎在中国已经拥有锦湖(中国)轮胎销售有限公司、南京工厂、天津工厂、长春工厂及中国研发中心等。

锦湖轮胎已经在中国成功构建了一个销售总部、4大工厂、一个研发中心的架构,将帮助锦湖轮胎加速实现中国轮胎品牌第一的目标!

博世计划向中国转让CVT技术

2008年11月18日,星期二

对于急需突破自主研发自动变速箱难关的国内汽车企业来说,能够获得行业尖端企业的合作机会进而最终掌握核心技术,是再好不过的一件事。

上周,博世集团无级变速箱业务部全球副总裁范威克在天津接受《第一财经日报》采访时表示,愿意向中国企业提供专有技术的转让和工程支持,帮助中国自主品牌开发自己的CVT变速箱。

据博世中国区CVT业务部销售经理张辉介绍,CVT变速箱是靠压力钢带传输动力,作为全球领先的压力钢带供应商,博世提供的新一代CVT压力钢带可适用于1.0升至3.5升甚至更大排量的发动机。目前在中国市场上应用CVT最多的整车企业主要是东风日产和广州本田,”在轩逸、逍客、新天籁以及飞度、思域混合动力等车型上,搭载了博世的产品。”

与传统的变速器系统相比,CVT具有更多的速比选择,使得发动机可以始终保持在最有效的区域工作,从而提高燃油经济性。在同一车型中,搭载CVT变速箱的车辆比搭载手动变速箱的车辆减少燃油消耗达3%~14%。

中国市场对于博世来说,是一块亟待开垦的沃土。由于尚未掌握核心技术,国内汽车企业对于自动变速箱的需求主要依赖进口,”中国市场亟待解决的是自动变速箱有无的问题。”范威克表示,博世在积极寻找合作机会,通过与整车制造商的合作,推动中国CVT技术的发展。

在中国,博世已经与一些整车制造商和一线的独立供应商联合开发了CVT项目。今明两年,博世公司压力钢带的两个客户–捷特科公司和比利时Punch(邦奇)公司分别在广州和南京的CVT工厂即将正式投产,其中,广州工厂计划实现70%的国产化率。

事实上,为了改变自动变速箱完全依赖进口的现状,今年5月份,在国家发改委的协调下,一汽、上汽、东风、长安等国内10余家企业联合组建了技术开发机构,联手研发自动变速箱。美国博格华纳公司正在与该项目进行合作,为国内自主品牌汽车企业提供双离合器自动变速器(DCT)技术支持。

业内人士表示,无论是博世还是博格华纳,中国汽车企业在该领域领先企业的协助下提高自动变速箱的研发能力,同时让合作方获得销售利润,才是真正的双赢。

《第一财经日报》 刘霞

Skoda to open factory in Ho Chi Minh City

2008年11月18日,星期二

Czech Republic’s Skoda Auto intended to open a factory in Ho Chi Minh City, Trade and Industry Minister Martin Riman told Ho Chi Minh City officials on Thursday.Riman hoped that with the opening of the new factory, Vietnam would provide automobiles, parts, and repair services to other countries. He added that the new venture would contribute to Vietnam’s rapidly growing economy.

During the meeting, Nguyen Trung Tin, deputy head of the city’s People’s Committee, said that the State-owned Sai Gon Transportation Mechanical Corporation (Samco) will act as Skoda Auto’s local partner.

India carmakers speed up for new launches

2008年11月18日,星期二

Car companies are hoping to buck the slowdown by launching new models to push sales from January. Industry majors like Maruti Suzuki, Mahindra & Mahindra (M&M), Hyundai India have all lined up launches in the next few weeks and months hoping to generate reasonable volumes.

Maruti Suzuki, the country’s largest car maker with a market share of about 45 per cent, will launch the A Star model this month. Being the biggest volume player, the company is amongst the worst hit from the slump in demand with sales growth slowing to less than 3 per cent in April-October.

“A Star is a very significant launch for us because it is one of the strategic global models from Suzuki Motors. It will help us increase volumes,” said Mayank Parekh, executive officer, marketing and sales, Maruti Suzuki India.

Analysts agree. “Although December will be a slow month, sales are expected to gather pace eventually,” said S Ramanath, auto analyst, SSKI Securities.

He added that Maruti has lost market share in the compact segment with potential Zen Estilo buyers opting for Hyundai’s i10. The company has lost an overall volume of 10,000 cars to competitors. “With the A Star coming in, the company should post additional sales of 4,000 to 5,000 units a month,” Ramanath reckoned.

Similarly, the country’s largest sports utility vehicle maker M&M, will be launching the Xylo (formerly Ingenio), a multi-purpose vehicle, in the second week of December. This will be the company’s first new multi-purpose vehicle product offering after Scorpio.

“We are of the conscious view that there will be no benefits in postponing the launch of the Xylo any further. You are better off with a new product during this season,” said Rajesh Jejurikar, chief of operations, M&M. “We hope to see improved liquidity around January which will help buying conditions,” he added.

The company will produce over 2,000 Xylos a month, which accounts for over 20 per cent of its monthly sales of multi utility vehicles.

Others like Hyundai and Fiat, which have enjoyed double-digit growth so far this year, will launch one new product each in December and January. Hyundai will launch the i20 while Fiat will launch the Linea sedan.

“We are expecting to sell around 1,250 i20s every month. We expect the credit squeeze on loans to ease and interest rate to drop by January when the new product will hit the market,” said a senior Hyundai executive.

The current month is not expected to post healthy growth for the car industry because leading financiers like ICICI, HDFC, Kotak and Axis have not cut lending rates for auto loans. Besides, many buyers have either cancelled bookings or postponed purchase till next year.

“There will be a positive impact from the new launches, though one should not expect it to be significant. Sentiments are still down and it could take time for a complete revival,” said Yezdi Nagporewala, head, industrial markets, KPMG.

The car industry is expected to grow at 5 to 6 per cent this year, half last year’s 12 per cent.

Korea cautions against Washington’s bailout of U.S. automakers

2008年11月18日,星期二

South Korean President Lee Myung-bak said that he supports the incoming U.S. government’s move to bail out financially beleaguered U.S. automakers, but asked Washington to carefully choose the rescue method in order not to violate WTO rules.In an interview with CNN broadcast on Monday, Lee also reiterated that he would “welcome” and “support” a meeting between U.S. President-elect Barack Obama and North Korean leader Kim Jong-il if Obama were to take such a step after taking office.

“I want the U.S. automakers to survive the economic crisis, and that’s more advantageous to Korea,” Lee was quoted by his spokesman as saying in the interview, referring to a move by Obama and the Democratic Party to use part of Washington’s US$700 billion financial rescue fund to bail out troubled U.S. automakers.

“But the U.S. government should give more serious considerations to the method of auto industry bailout. A wrong protection of the auto industry could run counter to the WTO rule and set a bad precedent. Then, other countries may follow the example of the U.S. to directly subsidize their automakers.”

Talking to Korean-American CNN reporter Alina Cho in the interview held after the Group of 20 summit in Washington D.C., Lee also said that when he spoke with Obama after the U.S. presidential election, Obama promised to consult with South Korea before taking any major action on North Korea.

Lee and Obama held telephone talks on Nov. 7 and agreed to further reinforce the two countries’ bilateral alliance and to closely cooperate in addressing the global financial crisis and the North Korean nuclear issue. They also shared the view that a stronger alliance between South Korea and the U.S. would promote peace and stability in Asia.

The agreement came after the Lee administration consistently warned North Korea not to attempt to bypass South Korea through its direct diplomacy with the incoming U.S. administration.

Asked about the political situation in North Korea, Lee said it seems that North Korean leader Kim has not yet chosen his heir.

The president noted that there have not been major internal changes within North Korea thus far, but his government is making full preparations for all possible scenarios in the North.

“We’re looking closely at changes underway in North Korea. We’ll closely consult the U.S. and other allies in preparing (for changes in the North),” the president was quoted as saying.

Lee also told CNN he has high expectations for Obama, calling him “the right leader at the right time.” He said any damage done in recent years to U.S. global leadership may be because the country relied too heavily on “hard power,” and that he believes Obama will be effective in utilizing “soft power.”

GM sells its 3 percent of share in Suzuki

2008年11月18日,星期二

Highlighting its urgent need for operating cash, General Motors Corp. said Monday it sold its remaining 3% stake in Japan’s Suzuki Motor Corp. on theTokyo stock market for about $230 million.GM said the move was “based on a mutual agreement.” The Japanese compact-car maker said it was mindful of GM’s need to secure funds as the company reels from a slump in auto sales in its major markets and high operating costs.

The U.S. auto maker said it sold its Suzuki shares at 1,363 yen ($14.03) a share, matching Monday’s closing price on the Tokyo Stock Exchange. That is nearly 5% below the stock’s 25-day moving average, and less than half its high for the year.

GM and Suzuki work together on developing hybrid and fuel-cell technologies. They also jointly own a Canadian manufacturing operation and cooperate in other spheres.

“We highly value our strategic relationship with Suzuki,” GM Chief Executive Rick Wagoner said in a statement.” This action will have no impact on our existing bilateral business relationships.”

Earlier this month, GM reported a $2.5 billion loss for the third quarter and said it is seeking $5 billion in cost cuts, as well as new financing from banks, private investors and through a government rescue. GM warned earlier this month it could run out of operating cash by the end of the year.

GM also warned its bruising third quarter — it burned through $6.9 billion in cash — had left it with only a thin cushion between its current cash reserves and the minimum funding requirements for day-to-day operations.

The sale of the Suzuki stake comes after weeks of speculation that Ford Motor Co. might be considering cutting its 33.4% stake in Japan’s Mazda Motor Corp. in a move to bolster its own finances. Both Ford and Mazda have brushed aside speculation about the stake, valued at more than $800 million, saying they expect to retain strong ties.

Earlier this decade, GM owned more than 20% of Suzuki, in which it took an initial stake in 1981. In 2006, GM sold a 17% holding to raise cash for restructuring, leaving it with just 3%. Both parties said Monday that despite GM’s sale, the U.S. auto maker could return as a Suzuki investor at some point in the future.

Separately, the Japanese auto maker said it will buy back the equivalent amount of its own shares — 16.4 million — using cash at hand.

Suzuki said it will offer Monday’s closing price of 1,363 yen a share on the Tokyo exchange’s off-hours trading system before the market officially opens Tuesday, valuing the shares at 22.37 yen billion, or just under $231 million.

A GM spokesman declined to say Monday what exactly the company plans to do with the $230 million.

China passenger car sales hit 538,500 in October

2008年11月18日,星期二

Chinese automakers sold 538,500 passenger cars in October 2008, slipping 2.59% from a month ago, but rising 8.37% from a year earlier, showed the sales data of the China Association of Automobile Manufacturers (CAAM).

The top ten sedan brands are BYD F3, Jetta, Corolla, Camry, Buick Excelle, Accord, Xiali, Santana, Zhonghua Junjie, and Elantra, whose sales totally reached 127,400 vehicles, accounting for 31.10% of China’s gross sedan sales in the period.

The top ten automakers are FAW-VW Automobile Co., Ltd., Shanghai Volkswagen Automotive Co., Ltd. (SVW), Dongfeng Nissan Passenger Vehicle Company, Tianjin FAW Toyota Motor Co., Ltd. (TFTM), Shanghai General Motors Co. Ltd. (Shanghai GM), Shenzhen BYD Auto Co., Ltd., Guangzhou Honda Automobile Co., Ltd., Beijing Hyundai Motor Company, Chery Automobile Co., Ltd., and Geely Holding Group.

After BYD F0 saw sales exceed 10,000 vehicles in September when it debuted on the market, boosting BYD to the top ten sales list, BYD F3 ranked the number one in terms of sales for the first time.

Meanwhile, BYD squeezed into the top ten-automaker list on the strength of its nearly 25,000 sedan sales in October, boosting the sales of Chinese proprietary passenger car to 218,800 vehicles, which took up more than 40% of the country’s total passenger car sales. The sales of Chinese proprietary sedans reached 112,900 vehicles, contributing to 27.57% of the gross sedan sales.

According to statistics, 22 major passenger carmakers got sales of 383,000 vehicles in October, 5% lower than 405,000 vehicles of September, but 7% higher than a year ago.

However, the sales of four of them, namely, Dongfeng Nissan, Guangzhou Toyota Motor Co., Ltd. (GTMC), Beijing Hyundai, and Dongfeng Yueda KIA Motors Co., Ltd. obtained growth both from a year earlier and a month ago. The growth of Dongfeng Nissan and GTMC even hit 55% and 28%.

Actually, earlier market expectations have been bearish on the October automobile market. Judging from current data, the sales have not dived as fast as expected.

The sales of FAW-VW reached 40,610 vehicles in October, making the company the only automaker to witness sales exceed 40,000 vehicles. And it is expected to become the annual champion of 2008. Although the company’s monthly sales dropped from August, the sales of its New Bora, which just hit the market, only reported sales of 969 vehicles in October, and are believed to boost in the following months.

Moreover, the sales of FAW-VW’s Jetta gained sales of more than 15,000 vehicles in October, and Satigar and Audi A6 are likely to become other two strengths of the company.

(USD 1 = CNY 6.83)

Honda to expand capacity of Guangzhou plant to 60,000

2008年11月18日,星期二

Honda Motor Co., Ltd. plans to expand the production capacity of its plant in Guangzhou that exports 43,000 mini Jazz cars to Europe per year.The production capacity of the plant is currently 50,000 vehicles, and can be easily expanded to 60,000 vehicles by speeding up the operation of its existing assembly lines, but additional investments are needed to boost the production capacity to 100,000 vehicles.

Masaya Nagai, head of the plant, says that Honda Automobile China Co., Ltd., the global automobile giant’s joint venture with Guangzhou Automobile Group Co., Ltd. (GAC), and Dongfeng Motor Group Co., Ltd. (SEHK: 0489), has been brewing the plan for not a short time.

However, no decisions have been made partially because of dim prospects in the market resulted from the worldwide financial crisis. The final decision depends on the market demand, which is still strong although the global economy is in depression. The plant is expected to sell 45,000 vehicles of Jazz in 2008.

The plant is currently only producing Jazz, and exporting the cars to 21 countries across Europe. The Guangzhou government, controlling the majority stake in GAC, encourages the production expansion. However, Honda Motor worries that the move will impose negative effect on product quality.

Toyota to build 7th Chinese factory

2008年11月18日,星期二

Toyota Motor Corp.’s Chinese joint venture is building a plant in Changchun, Jilin Province, that will be capable of manufacturing 100,000 vehicles a year.

The joint venture, Sichuan FAW Toyota Motor Co., held a groundbreaking ceremony at the construction site Oct. 27. It plans to invest 4 billion yuan ($586 million) in the factory, but other details, such as when the facility will start production, have yet to be decided.

Auto sales are slowing in China. Toyota set a goal of increasing Chinese sales by 40% this year, but January-September results fell well short of the target, recording a 23.8% sales gain to 429,000 units.

Toyota’s aggregate output capacity in China stands at roughly 640,000 units a year. With the construction of the second Changchun plant and the ongoing expansion of a factory in Guangzhou, the leading Japanese automaker’s total annual production capacity in China will likely reach around 1 million units by the mid-2010s.

The existing Changchun plant, operated by the joint venture with China FAW Group Corp., is capable of assembling 10,000 vehicles a year. It currently makes the Prius and other models.

Nippon Steel to take stake in Posco affiliate

Nippon Steel Corp. said it will invest in a wholly owned Vietnamese subsidiary of major South Korean steelmaker Posco.

Nippon Steel is considering taking a 10-20% stake in Posco-Vietnam Co., which was established in November 2006.

Posco is building a cold-rolled steel plant about 80km southeast of Ho Chi Minh City at an estimated cost of more than 50 billion yen. Nippon Steel will share part of this cost in exchange for joint production and sales.

Operations are expected to start next September. In addition to cold-rolled production lines, the facility will also have heat-treating equipment.

With output capacity at about 1.2 million metric tons of cold-rolled steel a year, the factory will supply mainly motorcycle manufacturers and the construction industry.

Nippon Steel and Posco are also working on a cold-rolled steel joint venture in Thailand and are cooperating in steel dust recycling in South Korea.

H-One to double metal mold production

H-One Co. plans to double in-house production of metal molds overseas with the aim of shortening development times, reducing costs, increasing efficiency and improving quality.

The parts manufacturer affiliated with Honda Motor Co. will boost production of metal molds at its three Asian locations – in China, Thailand and India – to 460 by fiscal 2010.

In China and Thailand, it will install production management systems and add more press equipment and noncontact inspection systems. In Thailand, it will also expand its joint venture with a local metal mold producer.

The overall effect will be to boost annual in-house metal mold production to 130 units from 27 in China, to 150 from 100 in India, and to 180 from 100 in Thailand.

In conjunction with this, the firm will send locally hired employees to its development technology headquarters in Fukushima Prefecture for training in design technology.

More than 90% of H-One’s sales are to Honda. It is striving to boost efficiency to help the automaker become more competitive as automobile sales slow around the world.

Samsung to get going on 11G LCD panel plant

Samsung Electronics Co. plans to begin producing liquid-crystal display panels using the world’s largest glass substrates in 2010 or 2011. The world’s top manufacturer of LCD panels hopes that by taking the step it can cement its lead over Sharp Corp. and other rivals.

Samsung Executive Vice President Chang Won-kie announced the plan Oct. 29 at FPD International 2008, a conference on flat-panel displays in Yokohama that ran through Oct. 31.

The so-called 11th-generation panels, for use in televisions with 60-inch or larger screens, will use 3 x 3.32-meter glass substrates. By contrast, the 10th-generation-panel facility being built by Sharp and Sony Corp. in Sakai, Osaka Prefecture, will use 2.85 x 3.05m substrates. That factory is slated to go online by March 2010.

Samsung will construct a new plant for the 11G panels on the site of an existing facility in South Korea. Chang said the firm is watching economic conditions and will decide soon how much it will spend on the plant. The figure is estimated at more than 300 billion yen, compared with the roughly 380 billion yen for the Sharp-Sony venture.

Unipres set to build autoparts plant in India

Unipres Corp., an autoparts maker affiliated with Nissan Motor Co., will partner with Marubeni Corp. and Italy’s Magnetto Automotive SpA to open a factory in India, with plans to start producing structural components for car frames come 2010.

The 5 billion yen plant will be built in the southern city of Chennai, on a site adjacent to a car factory being built by Nissan and Renault SA of France.

The three partners will establish a new company to operate the factory. The new firm will have a capital base of 1.4 billion rupees ($29.1 million), 55% of which will be provided by Unipres. Marubeni will contribute 20%, and Magnetto Automotive, a major Italian autoparts maker, will put up 25%.

The new factory will employ about 300 people. It will use steel sheet produced in India by Tata Steel Ltd. of India Its output will be used to produce compact autos at the new Nissan-Renault plant.

by The Nikkei Weekly